
ПЕРЕВОД КНИГИ Д. МАСТЕРСОНА “ПОИСК НАСТОЯЩЕГО Я”
Первый полный перевод на русский ♦ Джеймс Мастерсон ♦ Пограничное расстройство ♦ Быть или Любить? ♦
Этой зимой я сделал полный перевод на русский язык книги Джеймса Мастерсона “В поиске настоящего Я”. Книга о его опыте в работе и лечении пограничного расстройства личности. За четыре месяца работы я пропустил текст через себя, а себя через него, как жидкость через сито, в котором, по окончании работы, осел такой осадок из кусочков, кусков и целых бревен моих собственных нарушений, иллюзий и просто патологий, которые я впервые в жизни смог так явственно рассмотреть “в сухом остатке”. Самым личностно ценным для меня было открытие, что оказывается, при всей моей самостоятельности и отстроенных границах и всем этом, живет и даже процветает припеваючи фантазия о том, что кто-то другой должен нести ответственность за целые сегменты моей жизни. Например я с удивлением осознал что моя извечная “нелюбовь” к документально-бюрократическим делам – ни что иное, как фантазия моей пограничной части о ком-то, кто будет меня так любить, что займется моими документами. Я месяцами затягивал простейшие документальные вопросы из-за странного сопротивления, которое годами не мог понять. Оказалось это моя пограничная часть так любовь выискивает в своих фантазиях, которые так долго оставались мною незамеченными. После этого обнаружения меня, конечно, сильно “плющило” – ведь яжпсихолог, как так? А потом полегчало, и тут я с удивлением обнаружил, что больше нет никаких сопротивлений, и я спокойно и своевременно разбираюсь с банковскими документами и счетами за квартиру. Это лишь один из тех “кусочков”, отфильтрованных мелким ситом переведенного текста. О других, более интимных, я пишу пишу в статьях, родившихся после перевода.
Что касается моей профессиональной части, Мастерсон приводит десятки реальных примеров, в очередной раз подчеркивающих насколько филигранно должен работать терапевт, балансируя между удержанием границ и поддержкой клиента. Мастерсон пишет о краткосрочных выгодах опекающего стиля терапевта, за которые клиент часто расплачивается регрессией в долгосрочной перспективе. И еще о десятке глубоких, при этом практически актуальных ве
Все это к тому, что перевод вдохновил меня написать серию статей, так или иначе связанных с поднятыми в книге темами, – фантазиями и иллюзиями, которые живут в нас помимо нашего осознания, серьезно мешая нам строить отношения и развиваться. С ответственностью – как мы ее принимаем, передаем или разделяем с другими людьми. И конечно же о том, как все эти куски, кусочки и бревна, оставаясь в свободном плавании в нашей психике, сказываются на наших семейных и любовных отношениях.
Вот первые три из них:
“ТРИ СЦЕНАРИЯ ПОГРАНИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ”
ЗАКАНЧИВАЙТЕ ОТНОШЕНИЯ ВОВРЕМЯ
НЕЯВНЫЕ ПРИЧИНЫ ЛЕНИ И САМБОСАБОТАЖА
Пристегните ремни & enjoy the ride!
© 24 апр 2018 Психолог Ковалев Илья